Wednesday 18 January 2017

Miam, miam! Yum yum!

Voici quelques autres plats que nous mangeons au Bénin.

Here are some other dishes we eat here in Benin.



Voici quelque chose qu'on appelle akassa. C'est fait avec la farine de maïs ou de mil, cuite dans l'eau et laissée pour que ça fermente un peu. Ici on le mange avec de la pintade et une sauce à légumes. Nous les enfants, nous n'aimons pas tellement l'akassa.

This is something called akassa. It's made of corn or millet flour, cooked in water and left to ferment. Here it's served with guinea fowl and vegetable sauce. We kids don't like akassa all that much.



Voici la pâte de maïs, servie avec du poulet et une sauce tomate.

This is a sort of corn paste, served here with chicken and tomato sauce.



Ici ce n'est pas du tout une nourriture traditionnelle, mais une tarte au citron que notre maman a faite pour l'anniversaire de Papa. Les citrons viennent du citronnier à côté de notre maison!

This isn't a traditional Beninese dish, it's the lemon meringue pie that our mum made for our dad's birthday. Made with fresh lemons from the lemon tree next to our house!

Tuesday 10 January 2017

Holidays / vacances

Après Noël nous avons passé quelques jours de vacances à Bembéréké, où Eve est née il y a quatre ans, et avons rendu visite aussi à des amis qui habitent à Sinendé.

After Christmas we had a few days holiday in Bembéréké, where Eve was born four years ago, and also visited some friends in Sinendé.








Coton / cotton




Noël / Christmas

Quelques photos de la fête de Noël ici chez nous au village :

A few photos from Christmas Day here in our village:







Thursday 24 November 2016

Friends

Nous jouons au foot avec nos amis, Benja et Laurent.

Playing football with our friends Benja and Laurent.



Benja a des muscles!

Benja is pretty strong, as you can see!


Thursday 17 November 2016

Nourriture béninoise (1) / Beninese food (1)

En semaine, notre repas de midi est béninois et est préparé pour nous au village. Voici quelques exemples de repas:

During the week, our lunch is Beninese and is prepared for us in the village. Here are a few dishes we often eat:



L'igname pilée. Un des plats préférés de nous tous! Elle est servie avec la sauce arachide.

Pounded yams. One of our favourite foods! It comes with peanut sauce.



Le riz au gras. Nous aimons beaucoup ce plat aussi! Servi ici avec de la pintade.

"Greasy rice". We like this a lot! Here it is served with guinea fowl.



Le ouaké. Un mélange de riz et de haricots. Souvent mangé avec le fromage peuhl, un fromage local. Nous les garçons nous n'aimons pas trop ce plat.

This is called "ouaké" (sounds wacky!). It's a mixture of rice and beans. We often eat it with a locally-produced cheese. We boys don't much like this dish.



Sunday 2 October 2016

Arachides bouillies / Boiled peanuts

On cultive les arachides au Bénin, et il y a un champ à côté de chez nous.

One of the crops you find in Benin is peanuts, and there is a field of them next to our house.

Le voici ... il y a 6 ans au mois de juillet!

Here it is ... in July six years ago!



Et voici quelque chose que nous aimons bien grignoter à cette saison - des arachides bouillies! Quelqu'un nous en a données dimanche alors que nous allions à l'église.

And here is one of our favourite snacks at this time of year - boiled peanuts! Someone gave us some on Sunday as we were on our way to church.


Monday 12 September 2016

Le dimanche

Le dimanche, nous prenons le chemin qui mène au centre du village à travers des champs. Nous passons devant l'école primaire, traversons la grande route et arrivons à notre église.

On Sundays, we take the path which leads through the fields by our house towards the centre of the village. We go past the primary school, cross over the main road and arrive at our church.









Ces photos ont été prises tout au début du culte. Quand tout le monde est là, l'église est pleine!

These photos were taken right at the beginning of the service. When everyone has arrived, the church is full!